Porque eu concordei com este casamento como parte de uma conspiração com Alia?
Da sam se složila s venèanjem kao deo neke zavere s Aliom? Ne.
Muito bem.. me diga de novo por que eu concordei com isto?
Reci mi još jednom zašto da pristanem na ovo.
eu só concordei com isso porque... você é gostosa e isso não necessitou nenhum esforço da minha parte!
Slozio sam se sa time samo zato sto si pozeljna, i zato sto nije zahtevalo skoro nikakvo angazovanje sa moje strane.
Não acredito que concordei com isso.
Ne mogu vjerovati da sam rekao da na to.
Eu só concordei com a fuga para ter uma vida com Maricruz e meu filho.
Једино зашто сам хтио побјећи је да живим са Марицруз и дјететом.
Esperem, eu não concordei com isso.
Cekajte, decki. Nisam pristao na to.
Só concordei com a co-autoria dele porque ela me pediu.
Ja sam samo pristao da budem ko-autor jer me ona zamolla.
Eu achava que você estava totalmente enganada no seu diagnóstico... mas concordei com você do mesmo jeito... porque pensei que dessa maneira iria "me dar bem".
Mislim da si totalno pogriješila u vezi lijeka, ali sam se složio sa tobom, jer sam mislio da æeš me "dohvatiti" u kuæi neke starice.
Concordei com o Rei que Sua Eminência tem muitos talentos.
Jeste li iznenaðeni? A vi, moj Lorde!
Não concordei com todas, mas elas sempre vêm do seu coração.
Nisam se slagao sa svima od njih, ali su uvijek dolazile iz tvog srca.
Fizemos um acordo, e concordei com ele, então...
Dogovorili smo se, i ja sam pristala, pa...
Eu concordei com a sua idéia, o que acontece agora?
Podržao sam tvoju igru i šta sad?
Jonas, eu concordei com essa reunião porque queria ouvir o que você tinha para dizer.
Džonas, pristala sam na ovaj sastanak zato što sam htela da èujem šta imaš da kažeš.
Concordei com isso para salvar seu primo bobo, muito obrigada.
Pristala sam na to, da bih spasla tvog ludog roðaka, hvala na pitanju!
De qualquer modo, eu vim pois concordei com minha mãe que terei um encontro ao menos 1 vez por ano.
U svakom sluèaju, ovde sam zato što smo se majka i ja dogovorile da æu da izaðem bar jedanput godišnje.
Eu concordei com a configuração do termostato e não deveria ter tentado mudá-la.
Jesam pristao na postavke termostata, i nisam ih trebao pokušavati promijeniti.
Nunca concordei com o que você fez.
Nikada se neæu složiti za ovo šta si uradio.
Meus erros começaram um pouco depois disto, quando concordei com seu plano brilhante de me manter no caso depois dela ter me demitido.
U stvari, moje greške su poèele malo posle toga, kad sam se složio sa tvojim brilijantnim planom da ostanem na sluèaju, nakon što me je otpustila.
Eu não concordei com nada, ok?
Još se nisam složio, u redu?
Porque não concordei com ele... e não queria dar falsas esperanças ao Capitão Crawley.
Jer se nisam složio sa njim i nisam želeo kapetanu Kroliju da dajem lažnu nadu.
Não acredito que concordei com essa merda.
Ne mogu da verujem da sam pristala na ovo.
Porque você não estava aqui, concordei com um itinerário com Zimburger em seu nome.
Obzirom kako nisi bio ovdje, složio sam se sa Zimburgerom i u tvoje ime.
Não concordei com essa direção e percebi o quanto éramos diferentes.
Nisam s tim složila. Shvatila sam koliko smo razlièiti.
Liguei para seu advogado e concordei com seus termos.
Zvala sam tvog advokata i složila se sa tvojim uslovima.
Só concordei com esse encontro para ver se tinha algo sólido contra mim, o que não tem.
Jedini razlog zbog kojeg sam pristao na ovaj razgovor... je da vidim kakve dokaze imate protiv mene. I niste ih iznijeli.
Nunca concordei com o jeito de sua família te tratar.
Nikad se nisam slagala s naèinom na koji te tvoja obitelj tretirala.
Concordei com a oferta de casamento do Lorenzo, simplesmente porque nunca vai acontecer.
Složio sam se sa Lorencovim lukavim planom svadbe, samo zato što se to nikada neće desiti.
É por isso que concordei com esta entrevista.
Zato sam i pristao na ovaj intervju.
Quero dizer, foi muito rápido, porque eu basicamente concordei com tudo.
Prošlo je stvarno brzo, jer sam pristala na sve.
Concordei com uma enfeitada, não com esse maldito batuque.
Pristao sam na opće sprucing gore, a ne krvavi 3-prstena cirkus.
Só queria causar confusão, deixar nosso povo bravo. Mas eu não concordei com tudo isso.
Samo sam želio napraviti malo buke, samo razljutiti naše ljude, ali nisam pristao na sve ovo.
E eu jamais concordei com isso!
I nikada nisam pristao na to!
Quanto ao reconhecimento público, concordei com a condição de manter sigilo absoluto para proteger o anonimato dela.
ŠTO SE TIÈE JAVNOG PRIZNANJA, PRISTAO SAM NA NJEN USLOV APSOLUTNE TAJNOSTI DA BI SAÈUVALI NJENU ANONIMNOST.
Olha só, a Jessica que insistiu em pedir isso para você, e eu concordei com ela, porque estamos juntos nessa.
Prvo, Džesika je insistirala da te ona pita, i ja sam se složio s njom, jer smo na istoj strani.
Eu já concordei com você, Lorelei, mas pense bem.
Nekada bih se složio s tobom, Lorelaj, ali razmisli.
Concordei com Usher porque ele vai sacrificar tudo para Brockhart ser eleito, enfraquecendo Conway, pronto para perder.
Složila sam se s Usherom jer bi žrtvovao sve kako bi doveo Brockharta u ured, što èini Conwaya slabim, spremim za poraz.
E eu concordei com isso porque acredito que esta força-tarefa torna o mundo um lugar mais seguro.
A ja sam pristao na to jer sam zaista verovao da æe ova jedinica uèiniti svet sigurnijim mestom. Naivan si... - Prokleto si u pravu!
1.4301669597626s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?